Quantcast
Channel: terminología – Traducción Jurídica
Viewing all articles
Browse latest Browse all 12

[Vídeo] Trucos de traducción jurídica: la coherencia

0
0

¿Necesitas ganar seguridad en tus traducciones? ¿Temes pasar por alto pequeños detalles que tengan una gran influencia en la calidad de tu trabajo? ¿Quieres ver cambios drásticos en tus textos? No te pierdas esta vídeo-lección. Está hecha para ti.

Muchos colegas nos dicen que se sienten inseguros a la hora de traducir textos jurídicos.

Temen cometer pequeños errores que afecten a la calidad de su trabajo o que hagan a sus clientes dudar de su competencia.

La exactitud es muy importante en una traducción jurídica.

Uno de los errores que con más frecuencia detectamos en los alumnos de nuestros cursos es la falta de coherencia, tanto en la terminología empleada como en el estilo de redacción.

Tus traducciones jurídicas pueden mejorar drásticamente, solo tienes que prestarle más atención a algunos detalles.

En esta vídeo-lección te ofrecemos cuatro trucos que te ayudarán a dar un gran salto de calidad y de confianza.

Échale un vistazo ahora mismo, y no olvides descargar la plantilla gratuita que te regalamos abajo.

¿Te ha gustado? Esperamos que sí. Presta atención a estos pequeños detalles y la calidad de tu trabajo mejorará un montón.

Para terminar, la vídeo-lección no estaría completa si no te dejamos algo de material adicional.

Aquí tienes una plantilla en PDF que recoge los ejemplos tratados en el vídeo y resume los cuatro trucos de los que te hemos hablado.

Rellena el pequeño formulario que encontrarás aquí abajo y te la enviaremos gratuitamente justo después de tu correo electrónico.

La entrada [Vídeo] Trucos de traducción jurídica: la coherencia aparece primero en Traducción Jurídica.


Viewing all articles
Browse latest Browse all 12

Latest Images

Trending Articles





Latest Images